«Сказ о том, как воевода Норрингтон Жабу Губернаторовну в Лебядь обратил»
В некотором Царстве, в некотором Государстве жила-была красная девица Елизавета Сванновна. И была эта девица до того милою и пригожею, что все добры молодцы того заморского Царства были в нее влюблены без памяти. А звали то заморское царство Ямаикаю. Уж почему его так величали – не знаю, не ведаю, да, собственно, наш сказ и не о том ведется. А была Елизавета Сванновна до того хороша собою, что красою своею белый свет затмевала. Тонкий стан, лебединая шея, кожа белая, что твои снега, очи темные, как ночь Караибская – все это пленяло сердца добрых молодцев Ямаики, не давало им покою ни днем, ни ночию. Собственно, их и было-то всего двое – добрых молодцев-то. Но влюблены они были в Елизавету без памяти. И был один из них кузнецом, малым добрым и честным. Звали его Вилом Тернером. И был другой из них воеводою Ямаики, человеком натуры благородной и нравственной. И звали его Джамесом Норрингтоном. Отец Елизаветы Сванновны, губернатор того заморского царства, принимал воеводу в своем доме аки сына родного, потому как видел в нем супруга достойного для своей дочери пригожей. Сама же Елизавета еще сызмальства отдала свое сердце кузнецу Вилу, хоть и скрывала это изо всех сил от своего батюшки и воеводы Норрингтона. И мечтала юная прелестница жаркими Караибскими ночами, как сбежит она из дома отчего вместе с Вилом, как заживут они счастливо на берегу моря в маленькой хижине, любовию своей упиваясь. А Джамес Норрингтон, воевода Ямаики мечтал о том, как войдет Елизавета Сванновна в дом его хозяйкою полноправной, как пройдут они по пыльным улицам города Порта-Рояля рука об руку, и будут на них прохожие оборачиваться и подумают все: «Как повезло воеводе нашему! Такую красавицу в супруги законные заполучил!..» Но не суждено было мечтам заветным этим исполниться. Злая ведьма, возненавидевшая люто красу ненаглядную, коей была наделена Елизавета Сванновна, похитила красну девицу и унесла ее за тридевять земель. Закручинились добры молодцы, затосковали по своей возлюбленной и решили отправиться выручать ее. Да только повздорили они между собой, поругалися, да так крепко, что решили спасать Елизавету Сванновну порознь, - и тот, кто первый девицу выручит, тому она и должна была достаться в качестве суженной. И отправился воевода на корабле своем самом лучшем и быстром, уверенный, что успеет он наперед кузнеца Тернера. А Вил заручился помощью разбойника дерзкого, Воробья-Джека, которого он из темницы выпустил, супротив воли воеводиной, похитили они судно из флотилии государственной и отправились в путь. Долго ли, коротко ли, дорогами ли тайными, тропками ли заветными, но вышло так, что оба противника – Джамес Норрингтон и Вил Тернер прибыли на остров злой ведьмы в один и тот же день, в одно время. Не обрадовало это их, один только Воробей-Джек знай себе потешался, над чужим горем надсмехался. Воевода и кузнец людьми были благородными, и намерения их по отношению к Елизавете Сваннавне были самыми честными. И решили они вместе на поиски красавицы отправиться, предстать пред ее очи ясные – и кого из спасителей она выберет, кому из них сердце свое отдаст – так и будет. На том и порешили. Ударили по руками, да и в путь-дорогу отправились. Многие дни и ночи ходили они по острову, логово ведьмино разыскать пытаяся. Не один, а множество раз своими жизнями рисковали добры молодцы, - да только все нипочем было им. Гнала их вперед любовь к красе ненаглядной, к Елизавете Сванновне, зазнобе, что души и сердца их пленила. И готовы они были сотню раз погибнуть во имя возлюбленной своей, а потом воскреснуть, чтобы еще тысячу раз погибнуть ради нее. Один только Воробей-Джек их самопожертвования не понимал и не принимал. Однако мыслия корыстная гнала его вперед, поскольку уговор у него и кузнеца был такой: ежели Елизавету Вил спасет, то корабль украденный, ему, Воробью, отдаст. А еще хотел разбойник хоть одним глазком посмотреть на красоту неописуемую девицы этой. Наконец, наткнулись наши герои на дыру в горе, именуемую пещерою. За входом в пещеру эту был длинный земляной туннель. И торчали из стен туннеля этого коренья деревьев разные, за полы одежды, словно чудовища цеплявшиеся. И бегали по туннелю этому звери малые, подземные, что шумели и пищали, страх на наших удалых молодцов нагоняючи. Но ни разу не вздрогнул воевода мужественный, ни вскрикнул от ужаса кузнец молодой да отважный. Один только Воробей-разбойник страху натерпелся в туннеле этом подземном, - боялся он всякого шороха или всполоха в темноте непроглядной. И выбрались они из туннеля в пещеру огромную. И текла в той пещере река подземная, горячая, и поднимались над рекой клубы пара белесые, мутным туманом пещеру застичаючи. Стояла посередь пещеры юна девица, до того красивая, что дух захватывало. Да только был взгляд у нее жестокий да надменный. И держала она в руках существо премерзкое – жабу бородавчатую да страшную. Завидев наших добрых молодцев, из туннеля аки гады ползучие выбирающихся, засмеялась девица, захохотала мстительно, буйну голову запрокидывая. - Нет, я не понял, неужели я так смешон?.. – осерчал Воробей-разбойник, - Ты чего ржешь, баба полоумная?.. Где дочь губернаторская, Элизабет? Еще пуще прежнего веселиться стала девица. Разгневался тогда воевода, выхватил саблю свою острую, подскочил к ведьме и снес ей голову с плеч. И как только сделал он это, задрожала земля под их ногами, заходила ходуном, словно бешеная, а потом разверзлась бездна под телом злодеицы и поглотила ее. Осталась только жаба сидеть на камне, на добрых молодцев глядючи. - Какого черта, Норрингтон! Как мы теперь должны узнать, где Элизабет?.. – вскрикнул Вил, на воеводу в гневе бросаяся. И заговорила в тот момент жаба человеческим голосом. Голосом девичьим, да с приквакиванием. - Уилл, неужели ты не узнаешь меня? Квак! Это же я! Элизабет! Квак!.. Кузнец как глянул на жабу безобразную, как посмотрел в очи ее карие – и пошатнулся, словно в сердце самое раненый. А из глаз жабы той слезы полились горючие, холодный камень поливаючи. Рассказала им жаба о плане ведьмином, коварном да жестоком. Рассказала, как похитила красоту ее змея подколодная, как обрекла навечно в жабьем теле томиться. И только одно спасение было теперь у Елизаветы Сваннавны – коли поцелует ее добрый молодец, не воспротивится образу ее уродливому, тут же обернется она девицей красной, и будет цвести красота ее всю жизнь, до самой смерти неувядаючи. - Ну же, Уилл! Квак! Поцелуй меня! Не ты ли меня своей лебедушкой называл? - Но ты не лебедь, Элизабет! Ты – жаба. Ты… в бородавках вся! Мне противна одна мысль о том, чтобы в руки тебя взять – не то, чтобы губами коснуться!.. Елизавета повернула свою голову уродливую к Воробью-разбойнику. - Может быть ты поможешь мне?.. Мой отец – богатый человек. Он тебя щедро наградит. Разбойник попятился, замахал руками и затопал ногами от отвращения. - Моя дорогая, я не настолько ударился головой, пока мы сюда добирались… Это предложение весьма неожиданное, не спорю – но у меня нет никакого желания целовать жабу. Даже за вознаграждение. А вдруг ведьма обманула тебя, и я тоже жабой обернусь? Нет-нет. Я пошел. - Ты мне больше не невеста! – разгневавшись, вскричал Вил, - Прощай! И ушел он, вслед за разбойником, через темный ход, через длинный туннель, навстречу своей гибели – потому что ждали их снаружи люди воеводины, люди верные и преданные. И было у них указание от Норрингтона – всех порубить на кусочки мелкие, ежели не сам Джамес со своей невестою первый из пещеры на белый свет появится. Вот так решил воевода с супротивниками своими разделаться. - Элизабет, у меня для вас есть предложение… Жаба, до того момента над своим девичьим горем рыдающая, подняла голову, словам воеводиным внимаючи. - Если вы согласитесь стать моей женой, я сниму с вас это заклятие и верну вас в Порт-Роял к вашему отцу. - Ооо… Квак! Джеймс, это так неожиданно… - пылко воскликнула жаба-девица, а сама подумала: «Ну конечно, ты только этого и добивался! Тоже мне, неожиданное предложение!..» Нахмурился воевода, переступил нетерпеливо с ноги на ногу. И согласилась Елизавета Сванновна. Потому что лучше быть красной девицей и супругою воеводы мужественного и благородного, нежели прозябать одной в пещере холодной каменной… И поднял Джамес жабу отвратительную на руки белые. И коснулся он устами своими жабьих губ безобразных. Затряслась земля, заходила ходуном под ногами его – выронил он Елизавету Сванновну. Как ударилась она оземь – так и обернулась девицей красною. И бросилась Елизавета сама к своему спасителю, и приникла к устам его горячим. Поднял воевода девицу на руки и вынес из пещеры на свет белый. И гуляли после этого на Ямаике свадебку славную – три дня, да три ночи. Я там была, мед-пиво пила… ну а так как усов у меня нет, то в рот попало многое… Поэтому еще три дня после свадебки я под столом отлеживалась, воду минеральную потягивая, да от головной боли постанывая.
А мораль этой сказки такова.
Не во всякой лебеди жаба прячется. Но сердце влюбленное и жабу лебедем обернуть сможет.
|